whether: 1) _уст. один из двух; любой из двух Ex: considering all the whys and whethers принимая во внимание все вопросы и сомнения2) _уст. который из двух?, который из нескольких? Ex: whether is heavier, wa
whether i: conj ли; ~ or no так или иначе; ~ he is here or not здесь он или нетwhether Iconj ли; ~ or no так или иначе; ~ he is here or not здесь он или нет
whether ii: whether IIpron уст. который из двухwhether iipron уст. который из двух
not know whether to shit or go blind: expr AmE vulg sl One week, and if I don't have her to where she don't know whether to shit or go blind, the bet is yours — Если я за одну неделю не доведу ее до такого состояния, что она н
Creditors, too, therefore have their share of responsibility in whether to extend a loan. Поэтому кредиторы также должны нести ответственность за эти решения.
Their answers may have been a factor in whether they were successful in getting the job. Их ответы могли бы стать фактором, позволяющим судить, легко ли они получили работу.
However, the way that you react to the break up could make a big difference in whether it is possible for... Тем не менее, таким образом, что вы реагируете на разбить...
Investors interested in whether they can make money, that is, companies should be able to generate higher returns. Инвесторы, заинтересованные в могут ли они делают деньги, то есть, компании должны иметь возможность получать более высокие доходы.
Well-being is a critical factor in whether indigenous youth concern themselves with the challenges of identity. Благосостояние является решающим фактором в плане того, проявляют ли сами молодые люди из коренных народов обеспокоенность по поводу проблем самобытности.
CAJE also submits that the inclusion of pro bono representation as a factor in whether to grant a PCO is of concern. КДПОС также утверждает, что вызывает беспокойство учет в качестве одного из факторов при принятии решения о вынесении ЗПИ бесплатности юридического представительства.
Many participants have shown strong interest in whether the treaty should deal only with future production or deal with stockpiles as well. Многие участники проявили активный интерес к вопросу о том, должен ли договор охватывать лишь будущее производство, или же он должен касаться и запасов.
Mr. El-Borai said age should be the determining factor in whether children were allowed to work, and not whether they were accompanied by their parents. Г-н Эль-Бораи говорит, что возраст должен быть определяющим фактором в вопросе о том, следует ли разрешать детям работать, независимо от того, сопровождаются ли они родителями.
As we have informed you quite often, it is you who determine which level you reside in whether you are directly aware of it or not. Как мы вас довольно часто информировали, это именно вы, кто определяет в каком уровне вы обитаете, независимо от того, осознаете вы это или нет.